标题 | TheArrowandtheSong(箭与歌) |
正文 | The Arrow and the Song(箭与歌) ——Henry Wadsworth Longfellow(亨利·沃兹沃斯·朗费罗) . I shot an arrow into the air, It fell to earth I knew not where; For so swiftly it flew the sight, Could not follow it in its flight. . I breathed a song into the air, It fell to earth I knew not where; For who has the sight so keen and strong, That can follow the flight of a song. . Long,long afterwards in an oak, I found the arrow still unbroke; And the song, from beginning to end, I found again in the heart of a friend. 箭与歌(译文) ——宗昊 我射一支箭,飞快地消失在空中, 它从地球落下,我不知道它在何处; 由于它的速度如此快,视野 不可能跟上它的飞逝。 我献一首歌,飞快地消失在空中, 它从地球落下,我不知道它在何处; 谁的视野如此敏锐,如此牢靠, 它能与歌一起飞翔? 很长时间以后,手里拿着那支箭, 将它完美得嵌在橡皮树上; 以及那首歌曲,从前到后, 一直藏在朋友的心中。 |
随便看 |
|
四季谷提供散文、诗歌、杂文、随笔、日记、小小说等优秀文学作品,并提供汉语、英语等词典在线查询,是专业的文学及文字学习免费平台。