| 标题 |
7.7与七夕 |
| 正文 |
河南.渑池 崔灵勤作
鹊桥无雀临月余;
牛织心急两依依。
月老未盈盼心语;
错吧7.7当七夕;
国耻家恨尚未遗。
崇洋媚外真可气;
一身洋装忘祖籍。
牛郎织女本情真;
错吧苟合定七七。
; |
| 随便看 |
- 此去经年,执笔成殇
- 对不起,欠你一个拥抱
- 浅笑安然不抵转身
- 一个人最好的样子
- 因为你在那里,所以我在这里
- 若错过,便护她安好!
- 不写忧伤,不道惆怅
- 最后的等待
- 暖我一生
- 令人迷茫的幸福
- 你不来,我不敢老去
- 因为爱,所以成全
- 念念,不忘
- 拈花一笑
- 古诗词里的爱情
- 对不起,让你那么疼
- 陌上花开
- 拙笔
- l俩俩相忘
- 活着
- 冷漠的心
- 前世,是谁埋葬了你?
- 对不起,让我把你藏在心里
- 该怎么爱你,孩子?
- 石桥和花树的爱情
- adonai
- adonic
- Adonijah
- Adonis
- adonize
- adopt
- adopted
- adopted child
- adopted daughter
- adopted son
- 弒
- 尲
- 尴
- 暛
- 暊
- 暆
- 晸
- 禘
- 福
- 禖
- 減殺
- 減債
- 原罪
- 現在員
- 現在完了
- 減債基金
- 現在高
- 現在地
- 原裁判
- 検査官
- 阿部和重
- 阿部勝雄
- 安倍圭子
- 安倍源基
- 安部公房
- 阿部定高
- 阿部定吉
- 阿部重孝
- 阿部重次
- 阿部次郎
- thirsty
- thirteen
- thirteenth
- thirtieth
- thirty
- this
- thoroughIELTS重点词汇
- thoroughlyIELTS重点词汇
- thoroughness
- those
|