标题 | 口音 |
正文 | 从前常看台湾节目,会觉得他们说的中文都好好听,而我们的中文像大杂烩,就算是同样的字,也会跟台湾的口音有所不一样。 后来王力宏、麻吉和Tension这些从美国回流台湾的歌手,我又开始觉得ABC腔调很好听,虽然不标准却有一种喜感,顺带一提Tension是我最喜欢的团体之一。那时候就觉得中文口音就分为马来西亚式,ABC腔,中国腔,台湾腔和香港怪怪但是很搞笑的口音。 当我接触网络过后,有次在网上开了个聊天的论坛,那时候第一次跟年纪差不多的青年进行谈话交流(其实就是聊天啦)。那时候我才发现,诶,原来在小小的马来西亚,不同地方的人也有着不同的口音。 南部的华文融合了星加坡和马来西亚的特色,表现出了标准与市井间的平衡,而北部的华人则多数会来个一两句闽南语。后来进了学院,认识了沙捞越来的同学,发现他们的口音和西马的人也有所不同,比如在某些字眼上他们会拉长音调,而西马人则是较为简短。 网络的自由和开放,也使到我们大量的接触到中国网民间的俚语,后来高富帅,傻逼,卖萌也渐渐变成了本地人的口头禅,但是我们所说出来的感觉却又和中国人本身说的有那么一点点差别。 但是中国人所说的中文并不都是我们所认知的“标准”。普通话通常以北京话为标准,但是小小的马来西亚已经衍生了好几种口音,疆土广大的中国更是在每个地方都有着不同的口音。台湾和中国的口音不同(台湾是国家),福建和广州的口音不同,新疆西藏一带的又和中原的有所不同。 如果你看过一些中国纪录片,你就会知道在离北京较远的地区,就算是教师也有着浓浓的地方口音。但我不觉得这是一个错,反而会觉得这是一个新文化的体现,融合了区域性的习性和所谓的标准,所产生一种特色的言语,我个人觉得是一种非常迷人的东西。 马来西亚式的口音融合了马来西亚多元种族的特色,而这些口音里又细分了各地区人的方言使用,有着不一样的小区分,就像各州的马来人也有着不一样的口音一样。 文字要有有一个标准,但是口音其实我觉得没有那个必要。没有强制性的标准口音,衍生出了不一样的感觉,不一样的聆听美感,也标志了当地人的形态,这是非常迷人的。 |
随便看 |
|
四季谷提供散文、诗歌、杂文、随笔、日记、小小说等优秀文学作品,并提供汉语、英语等词典在线查询,是专业的文学及文字学习免费平台。