网站首页  词典首页

请输入您要查询的文章:

 

标题 “龙冈”与“龙岗”之辨
正文

作者:李半知

修文因明代大儒王阳明在此悟道讲学,首倡“知行合一”理论而被尊为“王学圣地”。修文县城东面有栖霞山,又名龙冈山,为王阳明谪居之地。明正德四年(1509),王阳明在龙冈山将当地夷民为其所建的数间草屋命名“龙冈书院”,收徒讲学。王阳明离开多年后,龙冈书院荒芜,明嘉靖三十年(1551),巡抚贵州监察御史赵锦建阳明祠三楹于书院北旁,仍题匾为“龙冈书院”;后经历代人士重修、维修、增修、更名,至清道光二十六年(1846),巡抚乔用迁、布政使罗绕典、知县许大纶等维修改建,更名为“王文成公祠”。

对于龙冈山、龙冈书院之名,历来有“龙冈”、“龙岗”之争。笔者经认真查阅资料,并将“冈”与“岗”进行字义比对,认为当是“龙冈”无疑。

据《民国修文县志》记载:龙冈山,在县城东大马路之侧,聂竹寨之前。明王守仁构何陋轩、君子亭处。旧名“东明”,一名“栖霞”,山半有天开石窟,山麓有绿水一湾,虬松古柏蓊蔚清新,缘冈石径曲曲通幽,诚不愧昔贤悟道之佳境也。《民国修文县志》多有引用《贵州通志》,然在《民国修文县志》中,凡提到龙冈山或龙冈书院,皆是“龙冈”,而非“龙岗”。《贵阳府志》载,阳明桥在修文城东四里阳明洞后,为明王守仁谪居龙场时建,系通息烽之大道。清道光二年及二十九年均培修,上倚龙冈山,下跨猪头山、鸡心石二处流来之水。其中依然说的是“龙冈山”。

王阳明谪居龙场期间,多有诗文遗世。其中一首的标题叫《龙冈新构》,序言曰:诸夷以予穴居颇阴湿,请构小庐。欣然趋事,不月而成。诸生闻之,亦皆来集,请名龙冈书院,其轩曰“何陋”。很显然,王阳明的书院是“龙冈书院”,而非“龙岗书院”。(《王文成公全书》卷三,王守仁著,王晓昕、赵平略点校,中华书局出版)他还有五首诗标题是《龙冈漫兴》,其中有“卧龙一去忘消息,千古龙冈漫有名”之句,他说的亦是“龙冈”。(《王阳明全集》卷三,线装书局出版)

问题已然说明,然就“冈”与“岗”,笔者多说几句。据《新编字典》(陈霞村审订,吉林教育出版社)载,岗:不高的山或高起的土坡;平面上凸起的长道。据《新华字典》(第十版,商务印书局)载,岗:高起的土坡;平面上凸起的长道。冈:山脊。如山冈、井冈山、景阳冈等。显然,龙冈山是山脊,而非土坡。应是“龙冈”,不应作“龙岗”。

诚然,字典上明载:“岗”同“冈”。说二字是可以通用的。但为了言辞更加严谨,文字更加准确,还是应统一为“龙冈”,不应同一内容多处出现,而文字不同,造成读者不明白。

随便看

 

四季谷提供散文、诗歌、杂文、随笔、日记、小小说等优秀文学作品,并提供汉语、英语等词典在线查询,是专业的文学及文字学习免费平台。

 

Copyright © 2000-2024 sijigu.com All Rights Reserved
更新时间:2025/3/4 14:24:48