标题 | 八月迷情 |
正文 | 电影《八月迷情》(august rush)中有一首歌“this time",歌是男主角作为乐队成员而创作的,是情节的一部分,相互融为一体。看完电影,音乐弦律萦绕耳际,照着片中的情节,重写了一段,后面是其英文原文的歌词。没有功力能翻译出典雅的章句来,完全另起炉灶。另,片中有罗宾.有威廉姆斯的演出,不过是配角: 拱门外的天空,长椅已覆盖雪白,我心中挥不去的阴霾。 廊下的迷离灯光,星空下的露水阳台,我心中一次次的徘徊。 翻转的世界,流动的人海,我听见默声的独白。 一遍遍的默念,千百次的无奈。镜中的谁满眼暮霭。 我坐看时光飞逝,云聚云开。 我卧听都市喧嚣,人去人来。 如果转身离去,时间可会将我忘怀! 如果我不放弃,未来可会仍然苍白! 我任凭心儿浮沉,似堕入无底的深海。 我任凭伤疤揭开,痛楚告诉我依然存在。 没有谁不可替代,没有谁永远存在。 只是这份爱,真得还在!真得还在! 原歌词:Tonight the sky above Reminds me how to love Walking through wintertime Where the stars all shine The angel on the stairs Will tell you I was there Under the front porch light On a mystery night I've been sitting watching life pass from the sidelines Been waiting for a dream to seep in through my blinds I wondered what might happen if I left this all behind Would the wind be at my back ? Could I get you off my mind This time The neon lights in bars And headlights from the cars Have started a symphony Surrounding Me The things I left behind Have melted in my mind And now there's a purity Inside of me I've been sitting watching life pass from the sidelines Been waiting for a dream to seep in through my blinds I wondered what might happen if I left this all behind Would the wind be at my back ? Could I get you off my mind This time I've been sitting watching life pass from the sidelines Been waiting for a dream to seep in through my blinds I wondered what might happen if I left this all behind Would the wind be at my back ? Could I get you off my mind This time |
随便看 |
|
四季谷提供散文、诗歌、杂文、随笔、日记、小小说等优秀文学作品,并提供汉语、英语等词典在线查询,是专业的文学及文字学习免费平台。