网站首页  词典首页

请输入您要查询的文章:

 

标题 译:叶芝《Whenyouareold》,送:小胖孩
正文

When you are old

伊人迟暮

--- William Butler Yeats

——威廉·巴特勒·叶芝(译·墨甙)

When you are old and grey and full of sleep,

伊人两鬓擦铅醋,涩眼朦胧似梦扑

And nodding by the fire,take down this book,

腊至霜寒炉伴卧,时闲信手旧年书

And slowly read,and dream of the soft look

低眉缓诵拾遗爱,钝目柔和梦起浮

Your eyes had once,and of their shadows deep;

暮老回眸朝彩去,陈情故事影如初

How many loved your moments of glad grace,

青春舞动容颜丽,世众倾情只一时

And loved your beauty with love false or true,

月貌花容多仰慕,几人假意几人实

But one man loved the pilgrim Soul in you

爱尔兰文艺复兴,威廉巴特勒叶芝

And loved the sorrows of your changing face

玉黛成伤终不弃,琼颜断碎不相离

And bending down beside the glowing bars,

躬身倚靠合诗卷,铸锈红炉热铁栏

Murmur,a little sadly,how Love fled

怎叹桃花空怅惘,虔诚挚爱弃离焉

And paced upon the mountains overhead

蹒跚履步朝行处,涧水高山碧景前

And hid his face amid a crowd of stars.

隐没繁星君幻现,摘星采月送红颜

送:小胖孩

——致敬叶芝——

随便看

 

四季谷提供散文、诗歌、杂文、随笔、日记、小小说等优秀文学作品,并提供汉语、英语等词典在线查询,是专业的文学及文字学习免费平台。

 

Copyright © 2000-2024 sijigu.com All Rights Reserved
更新时间:2025/1/31 15:44:57