释义 |
ADV. 副词1.?反正(用以表示某陈述解释或支撑前一观点)You use anyway or anyhow to indicate that a statement explains or supports a previous point. 双语例句例: I'm certain David's told you his business troubles. Anyway, it's no secret that he owes money. 我肯定戴维已经告诉了你他生意上的麻烦。反正他欠钱不是什么秘密。 2.?不管怎样(用以表示某陈述是事实)You use anyway or anyhow to suggest that a statement is true or relevant in spite of other things that have been said. 双语例句例: I don't know why I settled on Miami, but anyway I did. 我不知道为什么我定居到了迈阿密,但不管怎样我这样做了。 3.?用以纠正或限定某陈述You use anyway or anyhow to correct or modify a statement, for example, to limit it to what you definitely know to be true. 双语例句例: Mary Ann doesn't want to have children. Not right now, anyway. 玛丽·安不想要孩子。至少眼下不要。 4.?究竟You use anyway or anyhow to indicate that you are asking what the real situation is or what the real reason for something is. 双语例句例: What do you want from me, anyway? 你究竟想从我这儿得到什么? 5.?如此这般之后(用以表示略掉一些细节进入下一要点或事件)You use anyway or anyhow to indicate that you are leaving out some details in a story and are passing on to the next main point or event. 双语例句例: I was told to go to Denver for this interview. It was a very amusing affair. Anyhow, I got the job. 我被告知去丹佛参加这个面试,这中间过程很有意思。总之,我得到了这份工作。 6.?对了,好吧(用以转换话题或回到先前的话题)You use anyway or anyhow to change the topic or return to a previous topic. 双语例句例: 'I've got a terrible cold.'—'Have you? Oh dear. Anyway, so you're not going to go away this weekend?' “我得了重感冒。”“是吗?哦,真是的。对了,这样的话,你这个周末就不走了吧?” 7.?好了(用以表示想结束对话)You use anyway or anyhow to indicate that you want to end the conversation. 双语例句例: 'Anyway, I'd better let you have your dinner. Bye.' “好了,我最好不打扰你吃晚餐了。再见!”
|