网站首页  词典首页

请输入您要查询的文章:

 

标题 语言之殇
正文

语言之殇

汪永东/原创随笔

人有人语、兽有兽言,语言是这个世界上最美的声音。

世界之大、地域之阔、族群繁多、种类庞杂,不同的语言构成了人间最优美动听的交响乐。

语言是削除隔阂、增进感情最为有效的方式与工具。是减少战争、赢得和平最为直接的通道与桥梁。

谁掌握了语言权,谁便是主宰!

多想掌握它啊!

然而,谈何容易!

身为中国人,从小受国语的滋补,倍感国语的无限魅力,为自己能够畅所欲言而倍感自豪。

然而,一口天水腔,成为走出西北最大的障碍。

天水作为中国文化的发祥地,天水话自然也是人类最早的语言之一,也是北方方言中的佼佼者。但以北方方言为基础的普通话诞生后,天水话一下就距普通话拉开了距离,所以,时至今日,说了近五十年的话,还是无法正常地将n和l分清楚,也不能明白前后鼻音,无论平常吹牛皮谈古论今还是正式场合发言交流社会交往,一张嘴就跑气漏陷,闹笑话的事儿也不是没有,我堂堂一个语文老师,上课时,学生竟然笑着给我纠正发音!

更为嘲讽的是,上大学竟然学的还是汉语言文学,东北的那些xue/xiao不分的同学没少下功夫纠正我的发音,几年下来,猫还是猫,咪仍是咪,一张嘴,兰州是南州,南宁是兰您。乡音顽固、乡间难改。估计,这一辈子就这样了。

因为上学在东北、工作在国企,不说个普通话还真不好意思,为了表示自己还不是个乡棒,每每走腔乱调,仍然以感觉纯正的普通话和大家交流。说着说着,不知道什么时候就回到乡音上了,那个别扭劲还真难受。后来,干脆就用家乡话,只要自己痛快,你听不听得懂,那是你的事儿。

可问题来了,一回到老家,和大家一说话,都说我说话“哲”得很,意思是说得“洋”话,洋话,在我们老家那是普通话的代名词。

不伦不类了!

由于语言,远离了工作环境,游离了家乡亲友。其实是很痛苦的,大家不认可你,你就是个另类,你就和大家有了距离,一下,大家就把你从心底推得老远老远,你远离了生活圈子、工作圈子、朋友圈子,你就是个孤独的人,就是一个被人抛弃的人。

不信,都可以试一试!

自己的母语没学好,还得还外语,这更是要命。

从初一就有了英语课,起初,热情高涨,从啊、喔、呃、衣、务、鱼猛得变成a、b、c、d、e、f、g甭提有多得意,逢人就想卖弄一下,结果,没有谁有兴趣,村里人从不问你学什么,一见面光开玩笑,是那些叫娃娃们听了脸红皮臊、无以应对的那种;给家里人显摆吧,一个个忙得晕头转向,一句“作业写了没”都顾不上,只好,把比自己的小屁孩叫过来,说:你知道,红旗英语怎么说,是flag;吉普车是什么吗,是jeep;一下有了成就感,然而,一看小屁孩白你一眼,转身就走,马上就是凉水浇头。

凉,只是开始,学着学着,头就大了,动词变位、形容词比较级、时态、音标、语序,直接吃不了,也兜不走。心里常常很气愤:一个中国人,学外语有屁用!

还真有屁用。

因为要考试。因为要考大学。

考不及格升不了级,考不上大学跳不了农门。确实害怕了面朝黄土背朝天,所以,牙碎了,往肚子里咽,和着血泪往前冲,一学就学了五六年,从日常用语背到了英语三百句,从百万富翁背到了卡尔~马克思,背、背、背,这是老师和成功者的经验。

背得肾疼。

结果是,预选,二十多分;大考,五十多分!

到今天:yes ,no ,beybey ,thank you!

仅此而已。

滚蛋吧,英语君!

啦、啦、啦,从此不用学外语啦。

我要学中文啦!

从外语中解放确实大快人心。学中文专业,教语文课,我的人生将不会与外语有任何关联,电器有说明、大片有字幕、翻译有字典,网络有软件,有,你也难不倒我!

岁月如飞刀,事事尽玩笑。

眼瞅着要等卸甲归田,期盼两间平房,一块菜园,几只鸡鸭,把酒桑麻那种颐养天年的日子,阴差阳错,却要到国外去!

真是×了狗了。

有什么办法呢?

年近五十,又拣起了书本,西语书本,血直往上涌。

明明一样的abcd却成了啊拜猜呆,英语不是英语,拼音不是拼音,老虎吃天,难以下咽!

报了一个培训班。

老师是一个刚毕业一年的学生。

年龄不大,口气不小,一上来,就是汪学生!小孙、小孙几次叫不出口,只好叫人家“老师”!

学习过程,如同嚼蜡。

她以她的水平和理解能力,认为她讲一遍我就能够明白,所以,在学习中,常常以她的:嗯,为分结点。她一嗯,我改,再嗯再改,不嗯了,我就知道回答正确了。她太高估网前这位她的学生了。

教归教,苦的还是我。

好不容易记个单词,一转眼又忘记了;记了几个吧,却是张三成李四、赵五变王六。课本里,沪江网校中学的几句日常用语,出来近两个月了,尤其是第一次见面,应该是:“encandado”,认识您很高兴,竟没有听见有一个人说,说的都是叽哩咕噜。看来人家一点也不高兴!

Perro是狗,pelo是头发,peru是秘鲁,舌头不颤,就不知道谁是谁。

Rana是青蛙,loro是鹦鹉,看着很简单吧,一背过身,就搞不掂,是啦还是唠。

还有:sabana是草原、还是床单;tren是火车、还是培训;

其实这些都是一个初学者,尚未入门者的基本感受。

更为恶心的是,西语搞不清,失踪几十年的英语单词却一个个突然冒了出来……混淆视听!

都说,西语是上帝的语言,听久了,还真好听,但再好听,从我的嘴里说出来,比哭还难听!不说别人,自己都受不了自己。

学得不可谓不努力。把单词和日常用语写下来,存在手机里,忘了,随时查;还把一些写成字条,装在口袋里,趁人不注意,偷瞄一眼;字典、在线翻译各种网络工具能用的全都装在电脑上,包括在线花钱上网校……

记着记着就忘了、记着记着就乱了,无名之火瞬间腾空而起,直接把书扔出三丈开外。

感觉毫无长进。

工作起来全凭翻译。但翻译有先天的缺陷,翻译未必懂你的专业,又不能很好把握你要表达的意思,失之毫厘、差之千里常常有之;而且,当翻译与对方叽哩咕噜不断之时,把你放在凉水盆里,当事人成了局外人;

翻过来、翻过去,既费事,又急人,情急之下,恨不得冲过去揪着领子来两下。

为什么?

因为,你问东他说西的时候,你只有一个感觉,打岔,恶意打岔!

日子还得继续、工作必须推进,语言,没想到语言成了最大的敌人。

敌强我弱,我进敌逼,眼瞅着要失守了……

2015.11.10

随便看

 

四季谷提供散文、诗歌、杂文、随笔、日记、小小说等优秀文学作品,并提供汉语、英语等词典在线查询,是专业的文学及文字学习免费平台。

 

Copyright © 2000-2024 sijigu.com All Rights Reserved
更新时间:2025/1/13 6:49:08