标题 | 闻意大利女宇航员引用中国古文而慨叹 |
正文 | 文/回望 逸少兰亭汇羽殇,仰天俯地世无常。 谪仙曾步青云幻,昌谷还观九牧骧。 愁憾飞星难觅术,欢欣揽月易生惶。 千年之后拥知己,驰骋灵霄竞诵扬。 七律平仄格式:仄起首句入韵 ⊙仄平平⊙仄平(韵),⊙平⊙仄仄平平(韵)。 ⊙平⊙仄平平仄,⊙仄平平⊙仄平(韵)。 ⊙仄⊙平平仄仄,⊙平⊙仄仄平平(韵)。 ⊙平⊙仄平平仄,⊙仄平平⊙仄平(韵)。 注释: 1.逸少,即王羲之。 2.羽殇,即酒杯。 3.谪仙,即李白。 4.昌谷,即李贺。 5.九牧,齐州,九州,神州,即中国大地的称谓。 译文: 王羲之与友人在兰亭雅集,曲水流觞、吟诗作赋,他收集友人写好的诗赋辑成一集,作《兰亭序集》一篇。文中记叙了兰亭山水之美和聚会的畅快之情,引发了他仰俯宇宙大地的抒怀和对生死无常的感慨。 李白曾在《梦游天姥吟留别》中有过登青云梯的虚幻,李贺也曾俯瞰《梦天》里的中国九州宛然九点烟尘浮动,世间千年变幻犹如急奔骏马。 古人空拥有飞升上天的向往却不得其法,只有对着可望而不可及的月亮凄惶惆怅。 千年之后,他们终于拥有了知己。今天的人们驾驶飞行器驰骋云天,诵读着他们的诗句,延续、传扬他们探索宇宙的梦想。 |
随便看 |
|
四季谷提供散文、诗歌、杂文、随笔、日记、小小说等优秀文学作品,并提供汉语、英语等词典在线查询,是专业的文学及文字学习免费平台。