标题 | 学蒙语 |
正文 | 学蒙语 落日苍茫牛羊归圈。 夏秋之季,入圈的牛羊必先饮水。据说,此时牧归的羊若不饮水,难以度过严寒的冬季。阿j帮着主人从井中提水。 公社干部们坐在草地上, 和牧民们谈着冬季储存饲料计划,他们抑扬顿挫的蒙语会话,强烈地吸引着阿j的好奇心,身旁的大叔热情地为阿j做着翻译。 谈吐间啊j心血来潮,突然发问:“大叔,蒙语水井咋说?” “水井就是北京人说的胡同,两者发音相同,原义也相同。” “为什么?”阿j总爱刨根问底。 “原来蒙古人逐水而居,一口井就是一个自然居住单位,叫忽勒洞(胡同),据说是大元时期流传下来的规矩呢。” 不想水井还有这般学问呢,阿j照着大叔的示范不停地练习着蒙语发音。 民兵连长见到阿j口中念念有词,叫住他:“阿j你说个甚哩?” “水井,刚学的蒙语呀!”语音未落,引起周围的牧民们一阵哄然大笑。阿j莫名其妙又照说了一遍,大家笑得更加厉害了,有的人甚至笑出了眼泪。 阿j央求身旁的人,问,“他们为什么笑呢?”大伙都掩口不作答。 无奈,阿j求助稍远一点坐着的牧羊娃。牧羊娃凑近阿j耳边,轻声说出了事情的原委来,立时令阿j羞得无地自容,连跳井的心思都有了。 原来阿j把“忽勒洞”的开口音读成了“霍”。无意间涉及了男士的隐私器官。 选自70年《草原日记》 金永 附: 如梦令 《观那达慕赛马》 抖擞宝驹神骥, 马走草原霹雳。 叱咤扫残云, 一展北国豪气。 得力,得力! 卷地旋风忽起。 1971?金永 注:卷地旋风比喻飞奔而过的赛马。 |
随便看 |
|
四季谷提供散文、诗歌、杂文、随笔、日记、小小说等优秀文学作品,并提供汉语、英语等词典在线查询,是专业的文学及文字学习免费平台。