标题 | 《随风消逝》 |
正文 | 【赵氏大少——原创_2015.2.6】 “I met you yesterday.When we wanted to say something,we just found something we had forgot.” 中文版普通翻译: 昨天我遇见了你,当我们想要说一些东西的时候,我们会发现我们已经忘记了一些东西。 中文版古文翻译: 欲语心事而无忆,只可相视不相识,朝青暮雪,奈何变矣,悲乎哀哉。 中文版古诗翻译: 《met u》 不待回顾泪眼时,此情蓦然成追忆。 奈何相视皆忘语,若如初见心不逝。 中文版古词翻译: 《调啸词》 风轻,风轻,风轻稍稍落英。满目混沌梦卿,奈何相视无音。音无,音无,频频欲言空语。 中文版现代诗翻译【最后一个】: 《随风消逝》 落英缤纷的季节, 与你回眸在风里。 停下沉重的步伐, 和着寒冷看着你。 无法忘怀曾经的回忆, 想要拥抱却没有道理。 向来情深,奈何缘浅, 暮色渐近,你我相错, 那些心中的话语, 终究成为了追忆。 那些美丽的追忆, 终究成为了遗逝。 那些伤痛的遗逝, 便成了无言相视。 一切,都随着清风,合着细碎的脚步声, 在风中消散,没有了一丝痕迹。 |
随便看 |
|
四季谷提供散文、诗歌、杂文、随笔、日记、小小说等优秀文学作品,并提供汉语、英语等词典在线查询,是专业的文学及文字学习免费平台。