标题 | 克林炖莱温斯鸡 |
正文 | 克林炖莱温斯鸡 笑星马季说广东人把他叫作“母鸡”。这是相声演员的幽默,也是方言的幽默。这种幽默有时会弄得人哭笑不得。一次,我们一位湖南老乡到北京一家商场“买皮箍”,女营业员听成是“卖屁股”,便说他是“流氓。”老乡以为皮箍的价格是“六毛”。他觉得便宜,不以为侮,反而笑嘻嘻。营业员又骂他是“畜牲”。这时他恼了:“什么?买个皮箍还要查出身!”便悻悻离去。 与人对话,之所以会致误听误解,如非听觉障碍,那就是因为汉语中存在着字词语音相近或相同的现象,即谐音所致。谐音不仅在方言与普通话、方言与方言之间存在,在普通话之间也同样存在。这种现象,有的是意想不到造成的,有的则是有意而为之。 明代某学政,一次在一考生试卷内发现一张“同邑某相国,系童生亲妻”(他把亲戚的“戚”误写作了“妻”)的字条。那意思很明白,是要让主考官知道他是有背景的,以便为自己的录取开绿灯。可主考官不买他的帐,便在其卷子上批道:“童生相国妻,本院不敢娶。”在古文里,“取”与“娶”,本是相通的,而主考官又故意将录取的“取”写作“娶”,可算风趣得很了。 明末清初著名思想家王船山,晚年闲居家乡。一天,邻村有人婚娶,主人请了王船山和一个叫郭二的劣绅赴宴。郭二一到,便催着开饭。主人不敢得罪,只得照办。快散席时,王船山才来。郭二剔着牙,翘着二郎腿,得意地望着王船山,看他怎样下台。王船山一见,心中有底,笑笑说:“真不凑巧,我刚出门,就碰上兄弟二人为分家后一凼大粪不知怎么分而吵架,他们把我拉去主持公道。我用尺量了一下粪坑,然后在他们的分家协议书上批了一句话:储粪一凼,四尺见方,各二尺(郭二吃)!” 众人哈哈大笑,郭二明知骂自己也无可奈何。 清代官场腐败,花钱买官者比比皆是。有则笑话便是对这种买官现象的讽刺。一捐班(即花钱买的官)好不容易熬到补实缺,上任后拜见上司时,上司问他,你管辖的地区风土(指当地的风土人情)如何?他回答,并无大风,也无尘土。上司又问,绅粮(指地方上有田产权势的士绅)如何?回答,卑职的身量,足穿三尺六的裤子。又问,百姓如何?回答,白杏只有两棵,红杏倒有不少。上司说,我问的是黎庶。他回答,梨树甚多,却很少结果子。上司说,我问的不是梨杏,而是问你的小民。捐班忙起身回答,卑职的小名叫狗儿。 表面看来,是因为字面的谐音致使这捐班听左而误解,实际上是捐班的从政素质太低。 谐音双关是一种独特的修辞手法。由于它具有很强的表现力,因而为古今文人墨客所乐用。古代的《西洲曲》,就以“出门采红莲”、“低头弄莲子”的“莲”谐“怜”,表达了女主人公对恋人绵绵不尽的情思。刘禹锡的《竹枝词》:“东边日出西边雨,道是无晴却有晴。”以“晴”谐“情”,以表达青年男女之间那种缠绵含蓄的爱恋。 在对联这种文学形式中谐音双关修辞格的运用更为广泛。像“因荷(何)而得藕(偶)”、“有杏(幸)不须梅(媒)”、“两舟并进,橹速(鲁肃)不如帆快(樊哙);八音齐奏,笛清(狄青)难比萧和(萧何)”、“二猿断木深山里,小猴子也敢对锯(句);一马陷进污泥内,老畜牲怎敢出蹄(题)”等,既妙趣横生又令人回味无穷。 鲁迅先生是运用谐音双关修辞的高手。他在其《哀范君三章》中有这样的句子;“风雨飘摇日,余怀范爱农,华颠萋寥落,白眼看鸡虫。”这里的“鸡虫”,与当时的自由党要人何几仲谐音。鲁迅妙用“鸡虫”,不只褒扬了范爱农不畏何几仲的排挤欺压,而且贬斥了何几仲这种小人的无耻卑劣。 在市场经济发达的今天,谐音广告尤被商家所青睐。美国总统克林顿与其情妇莱温斯基的绯闻曝光后,北京一家食品店便抓住商机推出一道叫“克林炖莱温斯鸡”的菜。据说,每天来店点该道菜的顾客络绎不绝,店老板因此赚了个钵满盆满。 然而,这种手法用得过滥就不敢恭维了。如痔疮药商家的广告语是:“仁者不惑,痔者无忧!”对外如此豪气干云,对内是不是便会有这样“激励人心”的妙文呀:“同痔们!我们仁人痔士,是痔同道合、踌躇满痔的朋友!虽然,有人说我们幼痔、痔大才疏。但有痔不在年高,有痔者事竟成。我们有理想,有痔气。在全民所有痔的大好形势下,只要我们自始痔终,奉行用户痔上,斗痔昂扬,无微不痔,痔勇双全,痔死不变,痔在必得,就一定能冲破任何形式的痔梏,达到共同痔富的目的。我的痔词完了。谢谢大家,痔以敬礼!” |
随便看 |
|
四季谷提供散文、诗歌、杂文、随笔、日记、小小说等优秀文学作品,并提供汉语、英语等词典在线查询,是专业的文学及文字学习免费平台。